Amadeo Palliser Cifuentes

amadeopalliser@gmail.com
La Balanguera (tejedora) es un poema de Joan Alcover i Maspons (1854 – 1926), publicado el 15 de febrero de 1909, en el libro ’Cap al tard’ (al atardecer), inspirado en una canción popular infantil mallorquina (y, de todos los Països Catalans), musicalizado en 1926 por el compositor Amadeu Vives i Roig (1871 – 1932), fue estrenada el 29 de mayo de 1926 en el Palau de la Música Catalana; y, en 1966, el Consell Insular de Mallorca la convirtió en el himno de Mallorca (Las Islas Baleares no tienen un himno oficial). Por lo tanto, ayer, fue el centenario del estreno de ese himno y, con un poco de retraso, del fallecimiento de Alcover (25 de febrero de 1926).
La letra de ese himno, traducida al castellano, es la siguiente:
La Balanguera misteriosa,
como una araña de arte sutil,
vacía que vacía la rueca,
de nuestra vida saca el hilo.
Como una parca que bien cavila,
tejiendo la tela para el mañana.
La Balanguera hila, hila,
la Balanguera hilará.
Girando la vista hacia atrás
vigila las sombras del abolengo,
y de la nueva primavera
sabe donde se esconde la semilla.
Sabe que la cepa
más trepa
cuanto más profundo puede arraigar.
La Balanguera hila, hila,
la Balanguera hilará.
Cuando viene la pareja recién casada,
ya ve y cuenta los nacidos;
ve cómo bajan a las fosas
los que ahora viven de ilusiones,
los que en la plaza de la villa
salen a reír y a cantar.
La Balanguera hila, hila,
la Balanguera hilará.
Moviendo la madeja, el hilo enrolla,
y de la patria la visión
hace latir su corazón de vieja
bajo la sarga del jubón.
dentro de la profunda noche tranquila,
intuye el alba que vendrá.
La Balanguera hila, hila,
la Balanguera hilará.
De tradiciones y de esperanzas
teje la bandera para la juventud
como quien hace un velo de nupcias
con cabelleras de oro y plata
de la infancia de quien enhebra
con la vejez quien se va.
La Balanguera hila, hila,
la Balanguera hilará.
Como se puede ver, ese poema se refiere al paso del tiempo: una mujer teje el hilo de la vida, conectando la historia de los antepasados y la esperanza de la juventud, el futuro.
La Balanguera (*) simboliza las mujeres sabias, en recuerdo de las míticas ‘parcas’ o ‘moiras’ (**), con su rueca y su hilo, que tienen la capacidad de tejer y controlar el futuro. El hilo de la vida simboliza una visión cíclica de la fugacidad de la vida, donde lo viejo deja paso a lo nuevo.
(*) término que proviene de la palabra francesa ‘boulangère’, panadera, y también es una danza de baile redondo, circular.
(**) las moiras, en la mitología griega, eran cada una de las tres personificaciones del destino: Cloto, Láquesis y Átropos. Sus equivalentes en la mitología romana eran las parcas.
Racionalmente, debemos obviar la predestinación que destila el poema en cuestión; ahora bien, el mencionado hilo que va del pasado al futuro, metafóricamente, podemos considerar que se refiere a nuestra historia, a nuestra cultura y, especialmente, a nuestra lengua. Y, a este respecto, los versos en los que apunta que: ‘De tradiciones y de esperanzas / teje la bandera para la juventud (…) de la infancia de quien enhebra / con la vejez quien se va’, es evidente, a mi modo de ver, que se refieren la educación que transmitimos a las futuras generaciones y a la herencia que éstos recibirán y que no deberían menospreciar, ya que todo saber es acumulativo; y si nuestros hijos o nietos, en su momento, quieren reemprender el embate que perdimos el 2017, deberán analizar con detalle y objetivamente los hechos sucedidos, para no repetir nuestros errores y prepararse mejor para la futura represión del estado, por tierra, mar y aire, pues el carpetovetónico estado español es incorregible.
Y, el que olvida el pasado está condenado a repetirlo.