Los lingüistas de Babbel, la plataforma Premium para el aprendizaje de idiomas, analizaron el origen de las palabras presentes en el español que provienen de lenguas indígenas.
Ciudad de México, agosto de 2022.- El próximo 9 de agosto se celebra el “Día Internacional de los Pueblos Indígenas”, en conmemoración a la primera reunión del Grupo de Trabajo de la Organización de las Naciones Unidas sobre Poblaciones Indígenas en el año 1982. Con este motivo los expertos lingüistas de Babbel, la plataforma Premium de aprendizaje de idiomas, analizaron el origen de las palabras provenientes de lenguas indígenas presentes en el idioma español y frecuentemente utilizadas en la actualidad.
De todas las lenguas indígenas, las que tuvieron mayor influencia y penetración en el idioma español son el guaraní, el náhuatl, el maya, el quechua y el aimara.
“Para poder entender las influencias en la lengua española que se han dado en América debemos remontarnos al pasado. La composición lingüística de una nación o región nunca es tan simple como parece, por eso es vital profundizar más en la historia y cultura de los pueblos originarios y explorar los orígenes de las palabras y su influencia en otras lenguas”, comentó Héctor Hernández, Curriculum & Enrichment Lead de Babbel Live – la plataforma de clases en vivo con profesores certificados. “El lenguaje está profundamente arraigado en las estructuras sociales y es la herramienta más utilizada para comunicarnos y relacionarnos.” concluyó.
A continuación, se detalla una selección de las palabras presentes en el idioma español que provienen de lenguas indígenas:
Provienen del guaraní: ananá, de naná naná – perfume de los perfumes -; yacaré, de jakare – sobre el agua solo la cabeza – y carpincho de kapiÿva, – señor de la hierba-.
Son indigenismos nahúas: aguacate que proviene de áwakatl – testículos de árbol – ; cacahuete de tlalcacahuatl – cacao de tierra -; chicle de tzictli – goma masticable -; tiza de tizatl – tierra blanca -; petaca de petlacalli – caja de petate -, tomate de tomatl – agua gorda – y apapachar de apapachoa – abrazar con el alma o ablandar algo con los dedos -.
Provienen del quechua: cancha que deriva de kancha y significa recinto o cercado;cóndor de kuntur – ave mayor -; carpa de Karpa – gran toldo -; chacra de chakra – granja o estancia -;mate de mati –calabacita -; pampa, de pampa – terreno llano – y cura de kuraq – jefe de una comunidad en el Imperio Incaico -.
Debido a su contacto con la lengua indígena, el español mexicano se ha nutrido de muchos vocablos del náhuatl que no existen en otros países de habla hispana. Se dice que alrededor de 4000 palabras que usan los mexicanos en la gastronomía, el hogar o la trivialidad son herencia del náhuatl. El siguiente grupo lo confirma: ahuehuete, apapachar, atole, chamaco, chiles, chilaquiles, chipote, choya, comal, cuate, escuincle, esquite, guaje, guajolote, itacate, jícara, mapache, mecate, molcajete, mixiote, papalote, popote, pulque, quesadilla, tequila, tianguis y zacate.
De igual forma los nombres asignados a la gran mayoría de territorios en México provienen del náhuatl. Muchos de ellos hacen referencia a una característica sobresaliente del lugar y han sido adaptados al español mediante cambios ortográficos como la acentuación. Algunos topónimos son: Oaxaca, Michoacán, Tehuantepec, Culiacán, Michoacán, Acapulco, Guajaca, Iztacalco o Cuajimalpa, entre muchos otros.
Origen y significado de los términos “pueblo originario”, “indígenas” y “aborigen”
Los pueblos indígenas representan cerca del 5% de la población mundial. La Organización de las Naciones Unidas estima que esto se traduce en 370 millones de personas, agrupadas en más de 5000 comunidades, en unos 90 países. Por ello es importante conocer el significado de las palabras con las que se los denomina.
Pueblo originario: Hace mención a los pueblos que existieron y poblaron diferentes lugares del mundo antes de la Conquista. No se refiere solamente a los pueblos de América.
Aborigen: Tiene dos derivaciones. «Ab» – desde – y «Origine» –origen -: «desde el origen». «Aborigen» es un término que proviene del latín “ab origine”, que quiere decir «los que viven en un lugar desde el principio o el origen».
Indígenas: Indígena proviene del latín inde (del país o la región) y genos (originario o nacido). Significa originario del país de que se trata.
###
Sobre Babbel
Babbel desarrolla y opera un ecosistema de experiencias de aprendizaje de idiomas on line interconectados y está impulsado por el propósito de crear un entendimiento mutuo a través del lenguaje. Esto significa crear productos que ayuden a las personas a conectarse y comunicarse entre culturas. Los productos Babbel App, Babbel Live, Babbel Podcasts y Babbel for Business se centran en utilizar un nuevo lenguaje en el mundo real, en situaciones reales, con personas reales. Y este método funciona: estudios realizados por lingüistas de instituciones como la Universidad Estatal de Michigan, la Universidad de Yale y la Universidad de la Ciudad de Nueva York demostraron la eficacia de los métodos de aprendizaje de idiomas de Babbel.
La clave es una mezcla de humanidad y tecnología. Babbel ofrece más de 60.000 lecciones en 15 idiomas, elaboradas por más de 180 expertos en didáctica, analizando continuamente los comportamientos de los usuarios para dar forma y modificar la experiencia del alumno. Esto da como resultado una adaptación constante de contenido interactivo con clases en vivo, juegos, podcasts y videos que facilitan la comprensión de un nuevo idioma, desde el español hasta el indonesio.
Porque Babbel es para todos, su equipo es tan diverso como su contenido. Desde su sede en Berlín y su oficina de EE. UU. En Nueva York, 750 personas de más de 65 nacionalidades representan los antecedentes, características y perspectivas que hacen que todos los seres humanos sean únicos. Babbel vendió más de 10 millones de suscripciones creando una verdadera conexión con los usuarios.