Buscar

San Valentín: los retos y las soluciones a la hora de comenzar una relación multilingüe

Los expertos lingüistas de Babbel analizaron las dificultades en la comunicación al momento de conocerse que tienen las personas que hablan idiomas diferentes y cómo resolverlas.

Ciudad de México, febrero de 2023.- A pesar de que relacionarse en distintos idiomas tiene una gran aceptación, existen obstáculos a la hora de tener una relación con alguien que no hable el mismo idioma, o que solo hable inglés, que son una barrera lingüística y de entendimiento difícil de superar. Los retos son variados, como el hecho de comunicar sentimientos en profundidad, poder resolver conflictossuperar diferencias culturalesllevarse bien con la familia de la pareja y relacionarse o conocerse bien al principio.

Es por ello por lo que en el mes del amor y con motivo del día de “San Valentín”, que se celebra el próximo 14 de febrero, los expertos lingüistas de Babbel, la plataforma premium de aprendizaje de idiomas, investigaron sobre las dificultades a la hora de comenzar una relación con personas que hablan un distinto idioma y cómo resolverlas.

LOS RETOS

Superar diferencias culturales

·         Las parejas que no comparten el mismo idioma materno están sujetas a muchos retos, no solo a nivel de comprensión mutua, sino también cultural. Empezando por los típicos malentendidos chateando o a la hora de concretar una cita (problemas para entender las horas, direcciones, etc.), pasando por el misterio de los niveles de aprecio.

Dificultad para expresar sentimientos

·         Expresar sentimientos o conversar sobre temas profundos en otro idioma puede ser todo un desafío, hay idiomas en que preguntar mucho mientras el otro habla es sinónimo de interés y otros en los cuales no esperar a que nuestro interlocutor acabe de hablar es una rotunda falta de respeto.

No entender el humor de la pareja

·         También está el humor, las formas de humor son muy variadas y llegar a entender dobles sentidos, juegos de palabras o dichos y refranes puede llegar a necesitar años de relación y complicidad.

Compatibilidad de las parejas en cuanto al idioma

·         No es fácil medir la compatibilidad de una pareja por los idiomas que hablan, pero sin duda, compartir alfabeto es un gran paso. También es importante la similitud entre los idiomas. En primera instancia, un italiano y un español se entenderán mejor que un chino y un francés, puesto que las lenguas romances tienen muchas palabras parecidas y una forma similar de estructurar frases. Otro ejemplo es, el holandés y el alemán también se parecen mucho, lo que podría sugerir más compatibilidad. Además, lenguas similares a menudo también son sinónimo de más proximidad cultural. 

No tener nociones básicas de inglés

·         ¿Cómo puede funcionar una relación si no comparten ni nociones básicas de inglés? Por ejemplo, un polaco y un vietnamita. Toda relación debe ser construida desde 0, independientemente de los idiomas, así que si una pareja de orígenes diversos, que ni siquiera comparten las nociones básicas del inglés, decide mantener una relación en inglés como lengua común, entonces se verán ante la misión y necesidad de aprender juntos.

LAS SOLUCIONES

Usar una lengua neutral

·         Si deciden usar una lengua neutral, en la cual ninguna de las dos personas sea nativa, la parte positiva sería que ninguno estaría en desventaja y que podrían aprender paralelamente juntos, ¡lo que puede ser divertido y un reto compartido!

Inmersión lingüística

·         La inmersión lingüística es lo más beneficioso para aprender rápido, lo recomendable es aprender un idioma online, viajar a países de habla inglesa, ver series en inglés con subtítulos, oír podcasts, leer, etc. de cara a que la relación vaya creciendo y absorbiendo conocimientos hasta que los dos sientan que pueden expresarse libremente en el idioma vehicular elegido.

Miradas que ayudan

·         Por otro lado, a veces “una mirada vale más que mil palabras”, cuando falten las palabras la opción es ser creativos y, al principio, usar miradas, gestos, traductores digitales y cualquier herramienta que pueda ser de ayuda.

Convertirse en profesor de idiomas de tu pareja

·         Otra ventaja es que uno de los miembros de la pareja se convierta en el profesor de idiomas. Se dice que la mejor forma de aprender un idioma es en la cuna o en la cama. Por lo que no hay mejor persona de quien aprender que de la propia pareja, sin horarios, de forma gratuita y con mucha paciencia y amor. Ese esfuerzo es un símbolo de implicación emocional y una inversión de futuro de la que ninguno de los dos miembros se arrepentirá.

Algunos consejos más para superar los obstáculos lingüísticos

·         La paciencia, el interés por la pareja y entender su cultura, estos son sin duda, la poción mágica para que una relación multicultural funcione. Acostumbrarse a quitarse los zapatos al llegar a una casa o comer temprano o tarde según las costumbres, son solo la punta del iceberg de todo lo que una relación multicultural debe superar para adaptarse el uno al otro.

“Enriquecimiento cultural”. Ventajas de las parejas con distinta lengua

Ser una pareja multicultural es enriquecedor para todos. Tanto para los miembros de la pareja como para las personas que forman parte de sus familias. Hay un proverbio chino que dice, “aprender un idioma nuevo es tener una ventana más desde la que observar el mundo”. “Las barreras lingüísticas son los problemas y las dificultades en la comunicación experimentadas por personas que hablan originalmente diferentes idiomas, sin embargo, con la ayuda de los recursos adecuados, es posible minimizar esos obstáculos”, comentó Esteban Touma, profesor de Babbel Live.

###

Sobre Babbel

Babbel desarrolla y opera un ecosistema de experiencias de aprendizaje de idiomas on line interconectados y está impulsado por el propósito de crear un entendimiento mutuo a través del lenguaje. Esto significa crear productos que ayuden a las personas a conectarse y comunicarse entre culturas. Los productos Babbel App, Babbel Live, Babbel Podcasts y Babbel for Business se centran en utilizar un nuevo lenguaje en el mundo real, en situaciones reales, con personas reales. Y este método funciona: estudios realizados por lingüistas de instituciones como la Universidad Estatal de Michigan, la Universidad de Yale y la Universidad de la Ciudad de Nueva York demostraron la eficacia de los métodos de aprendizaje de idiomas de Babbel.

La clave es una mezcla de humanidad y tecnología. Babbel ofrece más de 60.000 lecciones en 15 idiomas, elaboradas por más de 180 expertos en didáctica, analizando continuamente los comportamientos de los usuarios para dar forma y modificar la experiencia del alumno. Esto da como resultado una adaptación constante de contenido interactivo con clases en vivo, juegos, podcasts y videos que facilitan la comprensión de un nuevo idioma, desde el español hasta el indonesio.

Porque Babbel es para todos, su equipo es tan diverso como su contenido. Desde su sede en Berlín y su oficina de EE. UU. En Nueva York, 750 personas de más de 65 nacionalidades representan los antecedentes, características y perspectivas que hacen que todos los seres humanos sean únicos. Babbel vendió más de 10 millones de suscripciones creando una verdadera conexión con los usuarios.